写作的过程除去做好谋篇布局以外,要想得到高分,更需要在遣词造句,文意表达上下功夫,依据历年来的考试真题研究,总结出了考生在写作中,应该注意的五个要素:
1.防止口语化、简化词
在写作过程中,必须要防止过度用口语化,或者简单化的词语。譬如:“购买” 可以说成“purchase”而不是“buy”,由于写作是书面体的文章,过多地用口语化的词语不只与文体不符,还看上去考生的词语量不够。
2.切忌重复用单一词语
出色的英语文章是可以用不一样的词语,表达相近的语义,以此反映语义间微妙的差异,譬如英语中仅仅表达“好”的意思就有很多种不同说法,pretty / excellent/ perfect / marvelous / wonderful / superior / appealing / good等等,所以在考试中应该注意前文出现的词语,后面尽可能防止反复用。
3.切忌句式的重复且简单的套用
虽然参加四级考试的考生已经掌 握了丰富的英语句式,如并列句、省略句、强调句等等,但在有限的时间内,很多考生仍没办法对这类句型运用自如,从历年的考试来看,考生的作文中反复出现的就是简单句,简单句或陈述句当然可以用,但假如通篇都是这种句式,文章必然会缺少文采,读起来也会看上去有的乏味。
4.必须要注意写作文体,和语气的合理运用
文体不同,写用途语和语气也会有所不同,如论述类的文体需要愈加严谨和规范的用语;信件类文体需要真诚和自然的用语;广告类文体则需要激情和有号召力的用语,只有把握不同文体的用语风格才能使用适合的语汇与句法。同时不一样的文体对于写作的格式也有各自的需要,比如:信件与广告的格式就各不相同。还有,中国家公务员考试生在英文写作时常常会将汉语表达的习惯带入到英语文章中来,出现很多如“should”、“must”、“need”如此的情态动词,而这种语气并不符合欧美人的表达习惯。
5.注意不要将汉语表达直接翻译成英语
写作和翻译不是一回事,写作既是内容的阐释,也是表达方法的崭新运用,所以从内容到形式都要符合地道英文的用语习惯,是内容和形式的完美统一,其中汉化的痕迹越淡越好,这就需要考生通过阅读和仿写很多出色文章来渐渐提升其写作水平。